Slėpti filtrus
Filters 0
Užsisakykite iki:
Filters 0
  • Dvivietė kupolo formos žygių palapinė „MT500“
  • Dvivietė kupolo formos žygių palapinė „MT500“
  • Dvivietė kupolo formos žygių palapinė „MT500“
  • Dvivietė kupolo formos žygių palapinė „MT500“
  • Dvivietė kupolo formos žygių palapinė „MT500“
  • Dvivietė kupolo formos žygių palapinė „MT500“
  • Dvivietė kupolo formos žygių palapinė „MT500“
Dvivietė kupolo formos žygių palapinė „MT500“

FORCLAZ

8858233

Dvivietė kupolo formos žygių palapinė „MT500“

140,00 EUR
  • Dvivietė kupolo formos žygių palapinė „MT500“
  • Dvivietė kupolo formos žygių palapinė „MT500“
  • Dvivietė kupolo formos žygių palapinė „MT500“
  • Dvivietė kupolo formos žygių palapinė „MT500“
  • Dvivietė kupolo formos žygių palapinė „MT500“
  • Dvivietė kupolo formos žygių palapinė „MT500“
  • Dvivietė kupolo formos žygių palapinė „MT500“
Dvivietė kupolo formos žygių palapinė „MT500“
Size :
Išparduota

Tikrinti likutį parduotuvėse

Mūsų žygių gaminių komanda sukūrė šią dvivietę kupolo formos palapinę, kuri dėl 2 šoninių apsidžių yra itin patogi.

PRIVALUMAI

Lengva transportuoti

Bendras svoris: 2,85 kg
Kompresinis maišas: 9 litrai
Matmenys: 39 x 16 x 15 cm

Lengva surinkti ir išardyti

Stovi be atramų
Greitai pastatoma:surinkta vidinė palapinė. Standartiniai lankai

Talpa

60 cm plotis žmogui. Aukštis viduje: 108 cm. 2 durys, 2 prieangiai, 2 kišenės.

Atsparumas vėjui

Atsparumas vėjui iki 70 km/h (8 balų): vėjo tunelyje ant besisukančios plokštės.

Nepraleidžia vandens

Atsparumas vandeniui (šmerberų):
Uždangalas >2 000 mm.
Paklotas >5 000 mm.

Vėdinimas

Įėjimas ir vidinę palapinė su tinkleliu nuo uodų.Dvipusis durų užtrauktukas.

Taisymas

Miegamoji dalis, uždangalas ir stulpelių sekcijos siūlomos kaip atsarginės dalys

SUDĖTIS / PATARIMAI

Svoris

Bendras svoris 2,85 kg
Atskiriamos dalys, kad būtų lengviau gabenti
Uždangalas 1,075 g
Miegamoji patalpa 835 g
Lankų rinkinys 600 g
Kuoleliai (12 vnt.) 180 g
Lynai (4 vnt.) 40 g
Krepšiai 80 g ir kuolelių dėklas 20 g
Remonto rinkinys (antgalis) 20 g

Norėdami dar geresnės apsaugos nuo saulės ir blogo oro, su dviviete palapine „MT100“ ir „MT500“ naudokite paklotą (prekės kodas 8581937). Galima nežymi svorio, tūrio ir matmenų paklaida.

Dydis ir gyvenamoji erdvė

Vidinės palapinės ilgis: 210 cm
Plotis: 120 cm
Vidinės palapinės aukštis: 108 cm (aukščiausiame taške)
Bendras aukštis: 120 cm

Du 60 cm gylio prieangiai (vieta tarp vidinės palapinės ir uždangalo), kurių kiekviename telpa 50–70 litrų kuprinė, kalnų įranga ir žygio batų pora.
2 kišenės miegamojoje patalpoje. 1 kabliukas viduje pakabinti žibintą ar pritaisyti reguliuojamą skalbinių virvę.

Konstrukcija, palapinės lankai ir kuoleliai

7001 aliuminio lankai. Ø 8,5 mm kupolo; Ø 9,5 mm viršutinis lankas.
Patvarus lengvas aliuminis.
Palapinės kuoliukai/smaigai:
ilgis 17 cm, Ø 6,1 mm.
Neanoduoto tvirto ir lengvo 7075 aliuminio lankai.

Tradicinės formos kupolas stovi be atramų ir pasižymi tvirtumu. Viršutinis lankas suteikia palapinei tūrio ir erdvės.

Pastatymas ir išrinkimas

Itin greitai pastatoma ir išrenkama. Surinktas uždangalas ir vidinė palapinė. Suverkite lankus į uždangalą (pažymėti spalvomis). Palapinė taip pat greitai išardoma.
Norėdami sutalpinti palapinę į jos dėklą, perlenkite palapinę per pusę, kad ji būtų maždaug dėklo ilgio, sulenkite lankus ir dėkite juos ant kupolo bei uždangalo, viską kietai suvyniokite ir sukiškite į dėklo vidų.

Atsparumas vandeniui

Palapinės „Forclaz“ išbandomos laboratorijoje: ant pastatytos palapinės pilamas 200 litrų//val. vandens kiekis (3 valandas, o tai prilygsta tropinei liūčiai). Palapinės taip pat praktiškai išbandomos testuotojų.
75 denjė poliesterio uždangalas, iš vidaus dengtas poliuretanu, iš viršaus impregnuotas, P75D kupolo patiesalas.
Siūlės sandarintos užlydytomis juostelėmis.
Įvairių medžiagų kupolas (P66D), kuriame dera laidumas orui, apsauga nuo vėjo ir nuo kondensato.

Atsparumas vėjui

Visos palapinės išbandomos vėjo tunelyje ant besisukančio pagrindo, siekiant patikrinti visus palapinės šonus.
Norint patikrinti atsparumą vėjui, palapinė turi būti tinkamai pastatyta, saikingai įtempta, o visos virvės turi būti įtemptos ir pritvirtintos aplink palapinę. Palapinėje galima gyventi iki 70 km/h vėjo greičio, matuojamo palei žemę.

Mūsų palapinės sertifikuotos nepriklausomos CSTB laboratorijos Nanto mieste.

Vėdinimas ir kondensacijos mažinimas

Vidinė palapinė su tinkleliu nuo uodų, užtikrinančiu tinkamą vėdinimą, ir vandenį atstumiančio audinio intarpais, apsaugančiais nuo kondensato ir skersvėjo. Didelė vėdinimo anga galvūgalyje ir papildoma vėdinimo anga kojūgalyje.
Norint išvengti kondensato susidarymo, palapinę būtina tinkamai pastatyti, kad audinys būtų įtemptas, bet ne pertemptas. Oro vėdinimas ir tinkamas oro cirkuliavimas sumažina drėgmę palapinėje.

Metų laikai

3 metų laikams tinkanti palapinė: palapinė apsaugos sudėtingomis pavasario, vasaros ir rudens oro sąlygomis. Palapinė atlaikys nestiprų snyguriavimą, tačiau nėra pritaikyta didelėms jos struktūrai tenkančioms apkrovoms.
Sningant karts nuo karto nupurtykite sniegą nuo palapinės, kad išvengtumėte per didelės apkrovos palapinės dalims.

Taisymas ir garantinis aptarnavimas

Norime, kad mūsų produktai tarnautų kuo ilgiau, todėl visas mūsų palapines galima sutaisyti.Atskirų dalių (lankų, vidinę palapinę ir pan.) galite įsigyti „Decathlon“ parduotuvėje, dirbtuvėse arba internete adresu: support.decathlon.co.uk
Iškilus problemai, atneškite palapinę į „Decathlon“ parduotuvę.

Remonto rinkinys (antgalis, lopas): 20 g

Patvarus

Ši palapinė skirta keliavimui, todėl jos negalima nuolat laikyti saulės šviesoje.Rekomenduojame kuo mažiau ją palikti saulėje, nes lengvas audinys gali būti jautrus UV spinduliams ir jų pažeistas.

Tips for storage and maintenance

Negalima skalbti
Nenaudokite baliklio
Nedžiovinkite būgninėje džiovyklėje
Nelyginkite
Nevalykite sausuoju būdu

Storage tips

after using or cleaning the tent, dry it thoroughly before storing to avoid bad odours and mould.

Restrictions on use

Warning, component sensitive to UVs.

TESTS AND WARRANTY

Test product

The waterproof rating of the Forclaz tents is validated by placing a pitched tent under 200 L/sqm/h shower of water (tropical rain) for 4 hours, and checking that no water passes through the seams, flaps, openings, zips, etc. The water column test (= mm Schmerber) measures the waterproof rating of the fabric. We test all our tents in a wind tunnel, on a rotating table to check all 4 sides. We also perform tests on the components (abrasion, tearing, perforation, etc.)

Agree by

This tent has been tested and validated in the field in real-life conditions. It was used for 5 weeks by several people who went trekking in the Canary Islands for 2 weeks, followed by 3 weeks on the GR10 route in the Pyrenees.

Parts guarantee

5 years. All our tents are repairable. Parts and information in store or on our website